Ekkert brottkast, allt hrįefni aš landi

Nś ķ hallęrinu eru žeir ķ Sjįvarśtvegsrįšuneytinu aš dunda sér viš aš fęra ķ reglur aš allt hrįefni sem fellur ķ togaratroll skuli fęrt aš landi. Hausa, dįlkar, innyfli og annaš, allt skal žetta heim og žar ķ gśanó. Rįšherra segir aš žetta "snśi aš sišlegri umgengni viš sjįvaraušlindina".

Į mešan viš bśum viš handónżtt fiskveišikerfi sem hvetur til brottkasts, vannżtir mišin, flytur sjósókn frį fólkinu til sęgreifa, žį eru pappķrsdżrin aš vinna ķ žvķ aš koma slorinu ķ land - meš tapi. Allt ķ einhverri ķmyndašri "viršingu" viš nįttśruna.P1000282_1135x757

Nęr vęri aš skylda žį į skipunum til aš kurla nišur hausa og beinagarša įšur en žeir fara ķ hafiš svo "hrįefniš" verši ašgengilegra fyrir horfiskinn, sem ekki mį veiša. 

 

Sami rįšherra, landbśnašar- og sjįvarśtvegs, skiptir sér hins vegar ekki af žvķ aš "veišimenn" séu aš skemmta sér viš aš kvelja laxa, žreyta žį til ólķfis og sleppa žeim aftur. Žetta er žó hreint lögbrot, žaš er ķ trįssi viš dżraverndunarlög, sem segja aš veišidżr skuli aflķfaš svo fljótt sem aušiš er og aš bannaš sé aš kvelja dżr sér til skemmtunar. Hvar er viršingin viš lķfrķkiš?   


Bloggfęrslur 9. mars 2010

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband